the South Koreans asked not to participate in what was intended to be a three-nation air drill involving the U.S., South Korea and Japan
한국 정부의 요청으로 b-52 폭격기가 참가하는 한미일 연합 비행훈련을 중지했다는 기사.
------------------------------------------------------------------------
출처: 일베 오늘의 명언
------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
명확한 결정은 단지 한 가지 이유만을 요구한다. --- 탈레브
---------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
계명산과 방기지황탕
宋孝志与 “ 鸡鸣散 ” 、 “ 防己地黄汤 ”
2017-02-22 读经典传承创新
最早知道宋孝志老先生,是在刘渡舟的《伤寒临证指要》一书中。刘老提及宋老用 “ 鸡鸣散 ” 治疗风心病心衰水肿,效果惊人。
【名家简介】
宋孝志(1911— 1994) ,湖南省宜章县人。传承舅业,年轻时便因治疑难杂证名噪湘粤两省。 1956年调到北京,筹备成立北京中医学院。 1966年到 1994年在北京中医学院东直门医院 从事临床教学工作。
刘渡舟对宋孝志非常推崇。院内老师找刘老看病,个别的他治不好,便风趣地说:“ 我看不 好的,你去找宋老看,宋老治不好的,那就谁也别找啦! ” 虽然只是一句玩笑话,但可见宋 老水平之高。
在宋老身上,我主要学了两张方。一张就是 “ 鸡鸣散 ” ,另外一张是 “ 防己地黄汤 ” 。
【鸡鸣散】
鸡鸣散出自《朱氏集验方》 :
槟榔、吴茱萸、木瓜、桔梗、陈皮、生姜、苏叶
鸡鸣,言其服药时间。鸡鸣,即丑时,也就是北京时间凌晨 1点到三点。
丑时厥阴当令,阳气渐长,推动阴气出于地表 —— 此时服用鸡鸣散,意在使邪由阴出阳。所 以 “ 鸡鸣散 ” 这个方应属于厥阴方,故此方以吴茱萸为主药,其苦温可以 “ 泻浊降逆、散三阴 寒湿 ” ,其辛可以 “ 助肝胆生发之气 ” ;槟榔行气化水,重坠直下,通利下焦;陈皮生姜,开 中焦之壅滞,理气和胃;桔梗苏叶,宣达上焦,以畅气机,气化则湿化;木瓜收上逆涣散之 气,袪肌肉筋膜之湿。诸药同用,泌浊阴以升清阳,清阳归天,则阴霾尽散。
鸡鸣散一方,我常与附子汤合用,以治疗心衰水肿和功能性水肿。附子汤能温阳化气行水, 有强心作用,而鸡鸣散泻邪有余,扶正之力不足,两方合用,殊为合拍。记得 2010年秋天 曾治一妇女流产后腹肿,如孕六七月,行路气促。其人较胖,面色略黑,腹隆,双下肢凹陷 性水肿,脉沉细,苔腻润。遂以鸡鸣散与附子汤合方,两周后,水肿尽消,一如常人。
还记得 2011年夏天治一老妪, 双膝以下水肿二十多年, 按之如烂泥。其人矮胖, 脉沉苔润。 也是两方合用,二诊而愈。
【防己地黄汤】
防己地黄汤出自《金匮要略方论 • 中风历节病脉证并治第五》 。原文为
“ 防己地黄汤,治病如狂状,妄行独语不休,无寒热,其脉浮 ” 。
“ 病如狂状 ” ,则此病非狂证; “ 妄行独语不休 ” ,皆是精神症状,虚性兴奋故; “ 无寒热 ” ,提 示无外感; “ 脉浮 ” ,浮则为风,浮则为虚,既无外感风邪,可推知 “ 脉浮 ” 为 “ 内风 ” 所致。方 中重用生地黄以补三阴枯竭之液,所谓 “ 壮水之主,以制阳光 ” ;桂枝甘草助心力、通血脉, 与地黄相伍,又用酒,是 “ 复脉汤 ” 之意;防风禀生发之气向上,阴液得以外达;防己有肃降 之性,浮热得以下潜。上下交通,表里脉复,则其病已。
宋老用此方,其习惯用量为:
生地黄 30至 60克(最多曾用到 150克) 、防风 9克、防己 9至 12克、桂枝 9克、甘草 6克。
其所用煎服方法为:
加水煎熬,煎好后,去药渣,兑入白酒或黄酒 20毫升,分两次睡前(中午、晚上)温服。
宋老常以此方治疗神经衰弱、 尤其是彻夜难眠者, 疗效卓著。 我吸取宋老经验, 除失眠之外, 有时还将此方用于癫痫、痹证、皮肤病、高血压病、中风后遗症的治疗。
记得 2011年夏天曾治一妇女,长期失眠以致神经衰弱。其人消瘦,面色无华,落寞寡欢。 自诉经常整夜不眠,心情抑郁,易烦躁发脾气,有时走路,茫然在人群中,大脑一片空白, 不知道自己要往哪里去, 有时候与人交谈, 说着说着就不知道自己在说些什么了。 其脉虚细 略浮,苔薄欠润。遂处防己地黄汤合用半夏秫米汤六付。一周后来诊,与之前判若两人,说 是诸症若失。效不更方,于是又开了一周的药巩固。
---------------------------------------------------------------
《요원한 결혼의 약속, 遥远的婚约>은 顾晶이 감독하고, 邵峰、刘威葳、姬晨牧、肖光奕 등이 출연한 드라마이다.
1977년부터 2000년 초까지를 다룬 드라마로, 류쓰양刘思杨(邵峰饰)과 치아오훼이민乔慧敏(刘威葳饰)의 30여 년에 이르는 애정의 역사를 기록했다. 카오샨툰靠山屯이라는 마을에서 즈칭(知靑)을 하던 두 사람은 사랑에 빠지지만, 훼이민을 짝사랑하던 마을 권력자의 아들 왕푸궤이王富贵(肖光奕饰)와 그의 어머니, 삼촌 등의 방해로 이루지 못하고, 오히려 훼이민이 왕푸궤이의 신부가 되고 만다. 원래 류쓰양과 훼이민 그리고 류쓰양을 짝사랑하는 하오지아리郝佳丽(刘欣饰)3사람이 대학에 합격해 함께 가려고 했으나, 그렇게 해서 일단 훼이민은 빠지고 두 사람이 대학으로 떠난다. 하지만 그후에 훼이민은 임신을 하지만 어쨌든 대학에 입학하게 되고, 마침내 졸업까지 한다. 그러나 다시 훼이민은 류쓰양을 하오지아리에게 빼앗기고 만다....
이 드라마는 엿가락처럼 늘렸다는 느낌이 들 정도로 자꾸 이야기를 만들며, 두 사람이 좀처럼 만나지 못하도록 한다. 하지만 그런대로 노력해서 만든 드라마이고, 볼만하다. 그런데 드라마에서 류쓰양과 치아오훼이민의 가족이 전혀 나오지 않는 것도 참 기이하다. 작가가 이야기를 무리하게 전개하려다 보니 그런 일이 벌어진 듯 하다.
드라마에서 왕푸궤이는 초반에 무식하고 무능력한 인간으로 그려지는데, 나중에 보면 마늘을 도매해서 크게 성공하고, 마침내는 갑부가 된다. 그래서 어떻게 보면 머리 좋은 류쓰양보다는 왕푸궤이가 자본주의 사회의 능력자라는 생각이 들고, 드라마가 묘사한 것처럼 그리 어리석은 사람만은 아니라는 생각이 든다. 어쩌면 류쓰양보다는 그가 중국 사회에 더 필요한 사람이다.
그리고 드라마에서 보여주는 2000년대의 중국은, 좀 잘사는 집이 우리의 거부들의 집처럼 크고 호화롭다. 또 관료 조직도 보여주는데, 이들 관료 조직이 점점 관료화 하면, 20, 30년 후에는 중국의 발전을 가로막는 장애가 될 거라는 생각이 들었다.
드라마의 류쓰양과 하오지아리는 이전에 소개한 <후커우(戶口)>란 드라마에서 남녀 주인공이었다.
드라마의 남녀 주인공.
----------------------------




댓글 없음:
댓글 쓰기